文脈華章|吳韻漢風 文潤中華
2023年6月2日,,習近平總書記出席文化傳承發(fā)展座談會并發(fā)表重要講話,,鮮明提出中華文明的五個突出特性,,從五方面深入闡釋“兩個結合”的重大意義,號召大家“擔當使命,、奮發(fā)有為,共同努力創(chuàng)造屬于我們這個時代的新文化,,建設中華民族現(xiàn)代文明,!”
悠遠文化如何賡續(xù)傳承?璀璨文明如何煥發(fā)新生,?一年來,,江蘇文脈的浪花以蓬勃的熱情匯入“何以中國”的時代潮流。吳韻漢風,,文潤中華,。
文脈傳承,江蘇“種子基因”閃耀中國國家版本館
《江蘇文庫》入藏中國國家版本館
5月31日,,中國國家版本館第二批版本捐贈入藏,。
位于北京城中軸線北延長線上、燕山腳下的中國國家版本館中央總館,,被譽為“中華文化種子基因庫”,,來自江蘇的“種子基因”閃耀其中:
《江蘇文庫》典雅厚重;《永樂大典》歷劫重光,;以“十竹齋”“芥子園”為代表的彩色套印版畫張張出彩……
集江蘇歷代經(jīng)典于大成的《江蘇文庫》由江蘇文脈整理研究與傳播工程推出,,該工程自2016年啟動,計劃用10年時間,,邀請江蘇優(yōu)秀專家學者參與整理編著,,出版3000冊江蘇文化典籍,涵蓋書目編,、文獻編、精華編,、史料編,、方志編、研究編等六編,。
截至2023年底,,《江蘇文庫》已出版千余冊。其中,,方志編已率先完成影印出版任務,,其他各編的出版,正在緊鑼密鼓地進行當中,,并將陸續(xù)入藏中國國家版本館,。
《江蘇文庫》已經(jīng)入藏中國國家版本館的有國人耳熟能詳?shù)摹妒勒f新語》《封神演義》《浮生六記》等傳世經(jīng)典,亦有蘇州,、無錫等地方文化史系列,;有劉半農(nóng),、翁同龢、葉圣陶,、丁文江,、吳敬梓、吳梅等歷代文化名人傳系列……
文潤中華,,江蘇在茲,。優(yōu)秀的江蘇文化典籍,正在以蓬勃之勢匯入“中華文化種子基因庫”,。
《江蘇文庫》數(shù)據(jù)庫軟件平臺首頁截圖
與此同時,,《江蘇文庫》數(shù)字化工作正在有序進行,基本實現(xiàn)數(shù)字出版與紙質出版同步,?!督K文庫》數(shù)據(jù)庫軟件平臺打破了紙張和地域的邊界,使得讀者可以“足不出戶”實現(xiàn)在線閱讀,,現(xiàn)代科技手段為典籍的普及化提供了極為便捷的通道,。
文化親民,“流動的大講堂”深入千家萬戶
江蘇文脈大講堂現(xiàn)場
習近平總書記強調,,“讓收藏在博物館里的文物,、陳列在廣闊大地上的遺產(chǎn)、書寫在古籍里的文字都活起來”,。
江蘇文脈典籍是陽春白雪,,但并不曲高和寡。為更有效深入社會進行宣傳,,展示,、傳播江蘇文脈整理研究成果,推動傳統(tǒng)文化走出“深閨”,,飛入尋常百姓家,,厚重的《江蘇文庫》借力紙媒、微信,、微博等各類大眾媒體,,進行普及化宣傳,持續(xù)推出融媒體報道,,收獲了無數(shù)90后和00后“粉絲”,,為古老的文脈注入了青春的活力。
旨在進行文脈普及化的“江蘇文脈大講堂”亦適時啟動,,講堂內(nèi)容依托《江蘇文庫》,,先后邀請莫礪鋒、胡阿祥,、龔良,、張學鋒,、張乃格、范金明,、高峰,、莊若江、徐興無,、程章燦,、張新科、徐小躍,、王月清,、葉兆言、江慶柏,、陳軍,、苗懷明、薛冰,、武秀成,、盧海鳴、酈波,、顧建國等文脈專家,、知名學者、社科專家擔任主講人,,走進江蘇多個城市,,深入博物館、圖書館,、大中小學校園等,。
“流動的大講堂”成為公眾身邊生動的“文化課”“思政課”“廉政課”,吸引了來自各行各業(yè),、不同年齡階段的觀眾參與,。大講堂率先探索“互聯(lián)網(wǎng)+江蘇文脈”的創(chuàng)新模式,打通線上線下全環(huán)節(jié),,實現(xiàn)全要素聯(lián)動,取得了顯著的傳播效果,。據(jù)不完全統(tǒng)計,,截至2024年5月,“江蘇文脈大講堂系列直播平臺”的全網(wǎng)總閱讀量已超1.9億次,,誕生了多個流量超百萬的爆款,。
一場場意猶未盡的講座、一雙雙求知若渴的眼睛,、一次次充滿探究的互動,、一批批戀戀不舍的觀眾,,還有許許多多在幕后默默付出的工作人員,合力續(xù)寫著江蘇文脈大眾傳播的精彩篇章,。南京,、揚州、蘇州,、無錫,、常州、泰州,、徐州,、淮安……江蘇文脈大講堂所到之處,文化的種子悄然萌動,、蓄力生長,。
江河為媒,以走讀探尋中華文明根脈
“沿著運河讀中國”走讀活動現(xiàn)場
2023年7月,,習近平總書記在江蘇考察期間,,來到了蘇州平江歷史文化街區(qū),重點考察歷史文化名城保護等情況,。
平江歷史文化街區(qū)位于蘇州古城東北隅,,距今已有2500多年歷史。“水陸并行,、河街相鄰”的雙棋盤格局,、“小橋流水、粉墻黛瓦”的江南水城風貌,,是蘇州古城迄今保存最典型,、最完整的歷史文化街區(qū)。
如何保護傳承好城市的歷史和文脈,,是總書記始終關心的問題,,多次強調:“對待古建筑、老宅子,、老街區(qū)要有珍愛之心,、尊崇之心。”“更多采用微改造這種‘繡花’功夫,。”“讓城市留下記憶,,讓人們記住鄉(xiāng)愁”……
南京朝天宮、常州青果巷,、鎮(zhèn)江西津渡,、揚州東關街、無錫清名橋、南通唐閘,、淮安河下古鎮(zhèn),、徐州戶部街……在長江與大運河的滋潤之下,富有韻味的文化街區(qū)自古以來就在江蘇大地如意生長,,呈星羅棋布之態(tài),。目前,江蘇擁有國家歷史文化街區(qū)5個,,省級歷史文化街區(qū)56個,,和諧點綴于現(xiàn)代化的城市地理空間內(nèi)。
近年來,,江蘇采取“修舊如舊,,保存其真”的修繕方式,在保留居民原生態(tài)生活方式的同時,,完善街區(qū)的建設和公共設施,,大大改善了居民的生活環(huán)境,實現(xiàn)了對古城的保護性更新,。更新的歷史文化街區(qū),,吸引了源源不斷的參觀者,在行走之間傳承文脈,、體味文化雋永,。
讀書行路,是文化傳承的重要方式,。2024年是中國大運河成功申遺十周年,,4月,一場“沿著運河讀中國”的主題活動從江蘇出發(fā),,以運河為紐帶,,以沿線公共圖書館為橋梁,在江蘇,、山東,、河南、河北,、天津,、北京、浙江,、安徽等各省,、直轄市陸續(xù)進行,通過一本書,、一座城、一群人,行文化走讀,,探尋中華文明根脈,。
長江橫貫、運河縱流,,悠悠江河滋養(yǎng)著南雄北秀,、吳韻漢風的精彩,水韻江蘇厚植著古老文明的強勁根脈,。江蘇,,中華文脈地圖上的美麗拼圖,以鮮明特色共襄盛典,。
藝術無界,,江蘇書法、昆劇亮相海外
《江蘇文庫》編纂出版委員會副主編,、南京大學資深教授莫礪鋒指出:“中華文化是地球上最古老的文化之一,,她經(jīng)歷了長達五千多年的從不間斷的發(fā)展過程,她像鳳凰涅槃那樣不斷獲得新生,。中華文化既有豐富的內(nèi)涵,,又有積極的意義,它能夠賦予當代中國人在復雜多變的現(xiàn)實環(huán)境中卓然自立的精神力量,。”
孫曉云《王羲之蘭亭集序》書法
作為具有中國特色的古老藝術門類,,書法和昆曲與江蘇淵源深厚,充滿了濃郁的江蘇氣質,。近年來,,為加深東西方文化與藝術交流,向海外觀眾展示中國文化,、江蘇文脈的魅力,,從江蘇走出來的書法名家孫曉云和昆曲名家柯軍等藝術家,亦攜帶他們的作品出海,。
今年5月,,“從北京到巴黎——中法藝術家奧林匹克行”中國藝術大展在巴黎榮軍院會展中心盛大開幕。大展以中法建交60周年,、巴黎奧運年為契機,,促進中法兩國在力與美、體與智,、實與意之間遇見彼此,、了解彼此、欣賞彼此,。中國書法家協(xié)會主席孫曉云的《王羲之蘭亭集序》書法作品參與此次大展,。孫曉云表示,能以漢字為筆、藝術為墨,,為中法人文交流賡續(xù)薪火,,感到由衷的欣慰和自豪。
昆劇《伯龍夜品》劇照
此前的2023年9月,,“文明遇·鑒:中國昆曲江蘇周”中首場劇目演出昆劇《伯龍夜品》在巴黎吉美國立亞洲藝術博物館上演,。著名昆曲表演藝術家、該劇復排導演柯軍表示,,昆曲是活著的文物與歷史,,“但對昆曲最好的保護不是陳列于博物館中,而是在舞臺上演出,。因此,,這次在法國吉美國立亞洲藝術博物館做這樣一場沉浸式《伯龍夜品》的演出,有著歷史與藝術價值上的雙重意義,。”
藝術家們的心聲,,與江蘇文脈整理研究與傳播工程的初衷相契合,悠遠文脈的賡續(xù)傳承,,落腳點正是要呈明優(yōu)秀的中華文明精神,。
文學搭橋,向世界展示生機勃勃的中國
“文脈”是當下談論歷史文化或是文化傳統(tǒng)的流行詞語,,守護,、賡續(xù)中華文脈已經(jīng)成為時代的強音,。《江蘇文庫》精華編主編、南京大學高研院院長徐興無指出,,“文脈”是中國古代文化自覺的產(chǎn)物和不斷建構的歷史觀念,,有著極為豐富的內(nèi)涵,。宋代以來,,“文脈”也常常被用來形容文化傳統(tǒng)或文學傳統(tǒng)。
為了讓世界范圍內(nèi)的讀者了解文化中國,,正在進行中的“江蘇名家名作”外譯項目每年譯介一批代表中國氣派,、江蘇風格的江蘇作家和學者的作品,通過學術思想和文學閱讀向世界展示可信,、可愛的江蘇形象,、中國形象。
江蘇名家名作外譯項目新書在法國巴黎中國文化中心發(fā)布
該項目包含“江蘇文學名家名作外譯”與“江蘇學術名家名作外譯”,。截至目前,,前者已翻譯出版葉兆言、韓東,、蘇童,、黃蓓佳,、魯敏、徐則臣,、徐風,、曹文軒等當代江蘇作家的文學作品10種,后者已翻譯出版徐小躍,、王小錫、周憲,、孫曉云等江蘇學者的學術著作4種,,涉及法文、英文,、俄文,、西班牙文、泰文,、越南文,、吉爾吉斯文等語種。
2024年5月,,“江蘇名家名作”外譯項目新書首發(fā)式暨中法作家沙龍在巴黎中國文化中心舉辦?,F(xiàn)場還啟動了系列閱讀品牌“江蘇名家名作國際沙龍”,舉行了“巴黎中國文化中心鳳凰書架”揭牌等儀式,。中,、法、英作家,、評論家,、翻譯家代表圍繞“世界文明交流互鑒:文學的堅守與創(chuàng)新”進行了精彩對話。
匈牙利羅蘭大學鳳凰書架藏書
同樣是在5月,,“江蘇名家名作”外譯項目圖書還入藏匈牙利羅蘭大學孔子學院,。通過江蘇作家和學者的辛勤寫作,當代中國,、當代江蘇被展示給越來越多的世界讀者,。
文化賡續(xù)傳承,文明煥發(fā)新生,,江蘇文脈正以包容開放的青春姿態(tài)詮釋著“何以中國”,。
(原標題:文脈華章|吳韻漢風 文潤中華)
【責任編輯:黃奕宏】
【內(nèi)容審核:肖 好】