東西問丨王銘:人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)如何“講述”中外文明互鑒,?
中新社北京4月21日電 文化遺產(chǎn)是文明互鑒的見證者和講述者,。2022年11月29日,,“中國傳統(tǒng)制茶技藝及其相關(guān)習(xí)俗”(以下簡稱“中國茶”)列入聯(lián)合國教科文組織人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄,。至此,中國已有43項列入聯(lián)合國教科文組織認定的人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄(名冊)項目,,數(shù)量居世界第一,。
這些人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)(以下簡稱“人類非遺”)是祖先留下的寶貴遺產(chǎn),為人們講述世界文明故事,,尤其“中國茶”對中國和世界而言,,具有獨特意義。
“中國茶”:申遺成功背后的文明互鑒見證
茶與咖啡,、可可并稱為世界三大飲料,。“茶之為飲,發(fā)乎神農(nóng)氏,,聞于魯周公”,“茶圣”陸羽在《茶經(jīng)》里如是記載,。中國是茶的故鄉(xiāng),、茶文化發(fā)祥地,茶樹種質(zhì)資源豐富多樣,,制作技藝豐富多彩,,具有深厚的歷史積淀和技術(shù)價值。相關(guān)文化習(xí)俗體現(xiàn)了中國茶文化在社會生活中的獨特作用,,是中國五千年文明的獨特見證,。
茶是中國人與自然密切互動的產(chǎn)物,,從造字之初即與天、地,、人產(chǎn)生了特殊的關(guān)聯(lián),。“茶”字在造字法上屬會意字,由上部的草頭,、下部的樹木,、中部的人組成,即“人在草木間”,,既用文字描繪了茶農(nóng)采茶的畫面,,又體現(xiàn)了人與自然之間的和諧互動。這說明茶文化是在中華傳統(tǒng)的農(nóng)耕文明背景下,,天,、地、人的和諧共生中良性互動,,反映了中國人的宇宙觀,、自然觀和社會觀,具有生態(tài)文明互鑒的中華基因意義,。
在聯(lián)合國糧農(nóng)組織認定的全球重要農(nóng)業(yè)文化遺產(chǎn)名錄中,,中國的云南普洱古茶園與茶文化系統(tǒng)、福州茉莉花與茶文化系統(tǒng),、福建安溪鐵觀音茶文化系統(tǒng)等遺產(chǎn)項目榜上有名,,形成了中國各地區(qū)各具特色的茶農(nóng)業(yè)文化系統(tǒng)。
“中國茶”申報人類非遺成功后,,坐落于云南省普洱市的“景邁山古茶林文化景觀”將在今年第45屆世界遺產(chǎn)委員會會議上審議,。這是世界范圍內(nèi)首次以“茶”之名為一座古茶山申遺,整合了“山共林,、林生茶,、茶繞村”的人文生態(tài)景觀格局。若申遺成功,,將成為全球首個以茶為主題的世界文化景觀遺產(chǎn),。
茶起源于中國,唐朝時開始傳入日本,、朝鮮,、南亞、東南亞等地區(qū),,17世紀傳至歐洲各國,、美洲大陸、中東,、俄羅斯等地區(qū),,盛行世界,。中國茶文化更是傳播海外,與各國國情,、文化基因結(jié)合而催生出具有中外文化交流融合特點的各種茶文化,,比如日本茶道、英式下午茶等,。
“中國茶”申遺成功,,在茶文化遺產(chǎn)復(fù)合性、有機性的系統(tǒng)保護方式上具有重要國際示范意義,。這種全新保護方式為世界貢獻了頗具價值的遺產(chǎn)保護思路,,其蘊含的可持續(xù)發(fā)展理念具有鮮明的人文價值和生態(tài)智慧,在當(dāng)代世界具有文明互鑒的獨特意義,。
聯(lián)合國大會將每年5月21日定為“國際茶日”,,這為人們從國際視野看待茶在經(jīng)貿(mào)、文化,、社會等方面的重要作用提供了一個世界交流窗口,。
絲路非遺:“一帶一路”傳播的文明互鑒案例
絲路非遺見證了中國特色商貿(mào)物資的對外貿(mào)易。與“中國茶”一道被世界熟識的,,還有“中國瓷器”“中國絲綢”,。茶、瓷,、絲,,三者可謂中國最受世界青睞的“絲路商貿(mào)三大件”,在不同歷史時期成為中國的代名詞,。
絲路非遺見證了中華特色產(chǎn)品制作技藝的海外衍生,。歷史上,中國向世界輸出特色優(yōu)質(zhì)瓷器產(chǎn)品,;伴隨著絲路貿(mào)易的中間商壟斷,、遠洋貿(mào)易的商品供不應(yīng)求等歷史因緣,歐洲,、中亞,、南亞、東亞等地逐漸出現(xiàn)一些模仿或改良而形成自身風(fēng)格的瓷器,,例如日本的伊萬里瓷,、土耳其伊茲尼克瓷等,刮起了一股行銷世界的“中國風(fēng)”,。
絲路非遺見證了中國關(guān)鍵技術(shù)發(fā)明的世界傳播,。中國“四大發(fā)明”中,,與古代造紙術(shù)緊密相關(guān)的安徽宣紙制作技藝是“中國造紙”的代表,,與“中國書法”“中國篆刻”等人類非遺項目密切相關(guān),。中國紙、中國字與中國印相得益彰,,共同組成了具有鮮明中國意象的絕美藝術(shù)畫卷,,得到世界的欣賞并被廣泛學(xué)習(xí);雕版印刷技藝,、活字印刷技藝等“中國印刷”的代表,,通過陸上和海上絲綢之路向中亞、西亞及歐洲傳播,,影響了世界知識傳播的方式和效能,。
絲路非遺見證了海洋文明的習(xí)俗和技藝交流。與海上絲綢之路貿(mào)易密切相關(guān)的人類非遺項目有福建南音,、媽祖信俗等,,隨海外移民帶到了東南亞,進一步傳播到世界各地,。最典型的是媽祖信俗,,作為中國首個信俗類人類遺產(chǎn),在全世界49個國家和地區(qū)擁有3億多信眾,,其廣泛傳播與華人努力海外開拓和習(xí)俗交流密切相關(guān),;“送王船——有關(guān)人與海洋可持續(xù)聯(lián)系的儀式及相關(guān)實踐”基于閩南人創(chuàng)造的民間儀式,成為中國與馬來西亞共同申遺成功的人類非遺項目,,展現(xiàn)出不同文明間相互交流,、和諧共生的文化圖景。
人類非遺:世界交流共生的文明互鑒平臺
文明互鑒在世界范圍內(nèi)推動著非遺保護工作,。中國于2004年加入聯(lián)合國教科文組織《保護非物質(zhì)文化遺產(chǎn)公約》,,成為世界上最早加入公約的國家之一。近20年來,,中國在非遺的海外交流和文明互鑒方面發(fā)揮了重要作用,,并為世界提供了對遺產(chǎn)的獨特理解方式。
從中國翻譯“intangible cultural heritage”這個詞為“非物質(zhì)文化遺產(chǎn)”,,就能看到中國對于世界范圍內(nèi)文化表現(xiàn)形式多樣性保護的理解進路:“非物質(zhì)”體現(xiàn)了“日用即道”的工匠精神,,“文化”體現(xiàn)了“活態(tài)見證”的人文交流,“遺產(chǎn)”體現(xiàn)了“文化家底”的當(dāng)代互鑒,。其保護級別冠以“人類”的名詞限定,,則強調(diào)了全球不同國家、族群,、社區(qū),、集體中“人”的核心作用,文明互鑒正是依靠地球上不同地區(qū)人們的廣泛交流而推動的相互欣賞、相互借鑒和相互信賴,。
文明互鑒過程中,,文化遺產(chǎn)提供了更有儀式感的見證和敘述。物質(zhì)文化遺產(chǎn)可讓人們看到實地,、實物,、實景,而非物質(zhì)文化遺產(chǎn)則讓人們看到實人,、實物,、實事,及貫穿其中的傳承人和代際賡續(xù)的口傳心授,。這些正是中國故事的上佳講述材料,,具有鮮明的可見、可達,、可觸,、可感的天然優(yōu)勢。
在歷史傳統(tǒng)和現(xiàn)代生活中,,中國與世界各國的文化交流留下諸多痕跡,,是中國與世界對話的見證,其蘊含的中外文明互鑒內(nèi)涵鮮明指向共生,、共建,、共筑以及交往、交流,、交融的突出價值和非凡意義,。
人類非遺用諸多實際案例在講述一個重要理念:傳統(tǒng)的也是現(xiàn)代的,民族的也是世界的,。中國的非遺傳承本身是全球文化傳播的一個有機組成部分,,必將更好地服務(wù)于本民族和世界。
品味人類非遺,,講述中國故事,;促進文化交流,推動文明互鑒,。
(原標(biāo)題:東西問丨王銘:人類非物質(zhì)文化遺產(chǎn)如何“講述”中外文明互鑒,?)
【責(zé)任編輯:王井愛】
【內(nèi)容審核:林春森】
24小時熱聞
相關(guān)閱讀/RELATED READING