朱振藩:臺灣美食里的中華“基因密碼”是如何組成的,?
中新社北京12月29日電 中國臺灣地區(qū)有2300多萬人口,其中超過八成是閩粵籍后裔,,飲食習慣與福建,、廣東相近。1949年之后,,來自五湖四海的人們將家鄉(xiāng)的飲食帶到臺灣,。在不同的時代背景下,各地飲食在臺灣發(fā)展,、融合,、創(chuàng)新,形成了聲名遠播的臺灣美食,。臺灣美食家朱振藩近日就此接受中新社“東西問”專訪,,解析臺灣美食里的中華“基因密碼”。
現(xiàn)將訪談實錄摘要如下:
中新社記者:臺灣的飲食發(fā)展脈絡是怎樣的?
朱振藩:早年大陸渡海到臺灣的主要是福建人,,現(xiàn)在臺灣人口超過七成是由閩南移民后裔組成,,因此早期臺灣的飲食習慣與福建相近,多為泉州菜,、漳州菜,、福州菜、汀州(今福建長汀)的客家菜;后來廣東惠州和潮汕地區(qū)的居民陸續(xù)到臺灣,,也帶來了當?shù)仫嬍场?/p>
日據(jù)時期,,臺灣最有代表性的經(jīng)營高檔中餐宴席的酒樓“江山樓”“東薈芳”“春風樓”“蓬萊閣”并稱為四大酒家,有“江東春蓬”之稱,。其中,,蓬萊閣為了在激烈的競爭中獨樹一幟、吸引更多食客,,找來孫中山先生在廣州大元帥府的主廚杜子釗,,帶領一批福建、廣東和四川廚師到臺灣,,更加豐富了“臺灣菜”的內(nèi)容,。
1949年,,許多大陸民眾來到臺灣,其中也有不少是各省的餐飲界人士,,帶來了各自家鄉(xiāng)的正宗味道,。在此之前,臺灣酒樓的菜色可說是混合了各省風格的“混省菜”,。在正宗菜系到臺灣之后,,“混省菜”就不太吃香了,店家轉(zhuǎn)而成立了諸如清粥小菜的所謂“新臺菜”餐廳,,一路發(fā)展至今,。也有一些知名餐廳,其實是從“混省菜”發(fā)展而來的,,因而許多大陸來的客人也會從“臺灣菜”中吃到似曾相識的味道,。
中新社記者:中餐有魯、川,、粵,、蘇、閩,、浙,、湘、徽“八大菜系”,,在臺灣盛行的有哪些菜系?
朱振藩:臺灣由于地方小,,廚師和餐廳業(yè)者的流動性較大,中餐廳很少有自始至終堅持某個單一菜系的,,通常都兼容并蓄,,包羅萬象。各種菜系和風味在臺灣交流交融,,其中有繼承,、有融合,處處都能發(fā)現(xiàn)時代變遷的印記,。
從另一個角度來說,,1949年以來臺灣的菜系,可以分為“官菜”“軍菜”“商菜”三類,。所謂“官菜”,,指的是江浙菜系,。由于蔣介石父子是寧波人,,因而寧波菜先在臺灣流行起來;隨后,由于當時的黨政官員中有許多江浙人士,,主打蘇州菜,、杭州菜,、上海菜的餐廳陸續(xù)開業(yè),投其所好,,盛極一時,,遂被坊間稱為“官菜”。在當時的國民黨軍隊中,,以湖南人和四川人居多,,因此香辣特色強烈的川菜和湘菜,為軍界人士所偏好,,被稱為“軍菜”,。
至于“商菜”,則是在臺灣經(jīng)濟騰飛達至頂峰的90年代初,,由于股市大漲,,許多人暴富,經(jīng)濟實力提高,,在飲食方面也有高消費需求,。因此,經(jīng)營高檔昂貴“參翅鮑肚”菜式的港式餐廳如雨后春筍大量涌現(xiàn),。由于商人宴請多愛選擇此類餐飲,,因而港式海鮮也被稱為“商菜”。隨著臺灣經(jīng)濟的繁榮,,世界各地的海鮮都涌向臺灣,,港式海鮮廣受饕客喜愛,“官菜”“軍菜”也紛紛向它靠攏,,風行起來,。
而在“官菜”“軍菜”“商菜”之外,民眾日常餐飲的家常菜,,則多是由湘菜和川菜的自行結(jié)合,,外加北方炒菜組成,也結(jié)合了部分江浙和廣東元素,。臺灣街頭的很多快炒店,,大多是此類風味,可說是琳瑯滿目,、應有盡有,,有很多餐廳以“南北合”命名,經(jīng)營的菜色囊括南方與北方風味,,頗受民眾歡迎,。
中新社記者:今年夏天,大陸網(wǎng)友從地圖上看到臺北街頭的山西刀削面館,倍感親切,。您怎么看這一現(xiàn)象?
朱振藩:的確,,臺灣的很多小吃都和大陸各省有著千絲萬縷的聯(lián)系,在臺灣的街頭,,可以看到以許多大陸各省命名的小吃店,,不光有刀削面,還有四川擔擔面,、宜賓燃面,、山東大餅、上海包子等,。山西刀削面一開始是退伍的山西老兵或軍眷,,在眷村里開的小吃店,后來又推廣到各處,。
起初這些店掌柜都是相應省籍的人士,,把家鄉(xiāng)的味道帶到臺灣。后來臺灣設立了職業(yè)訓練所,,為了在經(jīng)濟蕭條時幫助民眾學習一技之長,、增加就業(yè),其中的烹飪培訓課程包含了制作各種風味的菜式和點心,,民眾學到手藝之后開辦餐廳或小吃店,,經(jīng)營的菜色也就變得越來越多元。
隨著時代變遷,,臺灣小吃又在原來基礎上發(fā)展出本地創(chuàng)新,。舉例來說,臺灣夜市里很流行的“大腸包小腸”,,是用源自潮汕的糯米腸,,切開包裹香腸做成的,與美國熱狗有異曲同工之妙;著名的臺灣特色伴手禮“鳳梨酥”,,也來源于潮州傳統(tǒng)點心,,在臺灣,方塊形狀的點心烘烤成金黃色,,就像金磚,,店家為了討個吉祥寓意,以“鳳梨”命名,,諧音閩南語的“旺來”,,與餡料和口味并無關系。所以一開始,,鳳梨酥的餡并不是鳳梨(即菠蘿),,而是冬瓜蓉,,到近年才有廠商用鳳梨為餡,讓鳳梨酥“名副其實”,。
臺灣“傻瓜面”的原型則是福州干面。由于制作工序非常簡單,,所以店家常常把面煮好后,,讓顧客對照著店內(nèi)張貼的配料表,自行加入醬油,、麻油,、紅油。這種簡單的,、半自助式的面條,,逐漸被稱為“傻瓜面”。這樣的面店里,,同時也會經(jīng)營其他的福州風味小吃,,例如蛋煲湯、福州魚丸等,。同樣來自福州的面線,,也被臺灣小吃店發(fā)揚光大,加入本地食材蚵仔(即小牡蠣),,做成隨處可見的蚵仔米線,。
最負盛名的小吃應該算是在臺灣發(fā)揚光大的小籠包。1948年,,山西人楊秉彝只身到臺灣,,兩手空空,靠著替人送油為生,,并創(chuàng)設了“鼎泰豐”油行,,為拓展經(jīng)營兼做小籠包,最終成就了享譽國際的餐廳,,成為小籠包的最佳代言人,。
中新社記者:日本料理和西餐對臺灣餐飲產(chǎn)生了哪些影響?
朱振藩:日本對臺灣殖民統(tǒng)治50年,對臺灣飲食的影響也很大,。但在我看來,,其中很多東西并不是發(fā)源于日本。例如日本料理中不可或缺的“味增”,,是在南北朝時從鎮(zhèn)江的金山寺傳到日本去的;而壽司則來源于云南的一種腌魚的方法,,唐朝通過長安傳到日本,同時傳過去的還有生魚片的吃法,。中國關于吃生魚片的記載可追溯到周朝,,周天子的食譜中,,吃的是淡水魚,日本則因地制宜用海魚作為生魚片的原料,。在日據(jù)時代之前,,臺灣高雄、屏東地區(qū)已經(jīng)盛行吃淡水魚的生魚片,,后來受日本的影響,,才逐漸改為吃海魚。(完)
受訪者簡介:
朱振藩,,1957年生于臺灣,,祖籍江蘇靖江,畢業(yè)于臺灣輔仁大學法律系,,已出版《饕掏不絕》《味兼南北》《六畜興旺》等美食類書籍50余部,,被紀錄片《舌尖上的中國》總導演陳曉卿稱為“真正的美食家”。
(原標題:東西問|朱振藩:臺灣美食里的中華“基因密碼”是如何組成的,?)
【責任編輯:王井愛】
【內(nèi)容審核:符 堅】